Object

Planned object

Title: Interactive Encounters: Sosnowski Translates Ashbery’s “A Wave”

Group publication title:

Studia Filologiczne

Contributor:

Trzaskowski, Zbigniew. Red.

Abstract:

This article examines John Ashbery’s A Wave and its Polish translation by Andrzej Sosnowski as instances of performative poetry and performative translation. Rather than providing a faithful restatement, Sosnowski enacts Ashbery’s poetics through deliberate stylistic and conceptual interventions. The analysis focuses on how notions of landscape, time, language, and self are rendered as shifting, fragmentary, and contingent. By attending to literal meaning, disjointed temporality, and philosophical allusion, the essay argues that Sosnowski’s translation constitutes a site of interpretive agency and poetic performance.

Place of publishing:

Kielce

Physical description:

s. 63-73

ISSN:

2300-5459 e-ISSN 2450-0380

Publisher:

Wydawnictwo Uniwersytetu Jana Kochanowskiego w Kielcach

Date issued:

2025

Identifier:

doi:10.25951/14292

Language:

angielski

Is part of:

Studia Filologiczne Uniwersytetu Jana Kochanowskiego

Has part:

T. 38

Type:

tekst

Access rights:

otwarty dostęp

Format:

application/pdf

Edition name Date
×

Citation

Citation style:

This page uses 'cookies'. More information